《哈姆雷特》,原文为“To be or not to be ,that is a question.” 从原文中我们可以看到“生存还是毁灭”这一译文只是原句所涵盖的许多隐藏内容的一解。也正因为此句在解释上的复杂性让读者感到意犹未尽。
我印象是《哈姆雷特》。
《哈姆雷特》 没错,非常肯定。
在哈姆雷特,生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难。。。。。(选自第三幕第一场 城堡中一室)
《哈姆雷特》,确定!