日语翻译,高手你知道你可以的!

2025-12-17 06:12:34
推荐回答(2个)
回答1:

ハンガーの整理、品番工场の类别で区分する。サンプル室のサンプルを整理して、きれいな环境を提供すると共に、デザイナーの効率な仕事を协力する。制造部门と工场担当に情报を共有する。适时にデザイナーに协力して、意见を提出して、ハンガーとサンプルを工场にフィーとバックする。Aの仕事引継に协力して、彼が担当しているサンプルーの情报を把握して、Bデザイナーに意见のフォローアップに协力する。Aに12FWのサンプルーの依頼を协力して、把握した情报で企画书を起案してBデザイナーに情报を共有する。工场まで出张期间にデザイナーに设计の仕様知识と材料知识を勉强する。材料开発部门に情报を共有し、13FW材料开発の进捗表を作成する。适时に企画书を更新して、各色の依頼に协力する。纳期を确保するため、适时にサンプル担当とデザイナーが确认したサンプルを制造工场に配布する。周末に下半期の売り场を见学して、セールスの意见を闻き取った。その他ブラントの売り场も、特に男性服を调査した。最新のファッションを関心する。
工场と制造部门の仕事に関してまだまだ勉强する必要である。ニット制品の技术と材料の知识もまだ不十分である。部门内にマーケット调査结果を报告する必要である。日本语と英语の能力も强力必要である。

注:个人觉得中文部分有点像是日语被翻译后的内容,而且是直译的那种,请原谅我的直言。

回答2:

哇~