广东话“禄蔗”是“掂过碌蔗”的简称,意思是事情非常顺利、稳妥。
一、读音:掂过碌蔗(dim gwo luk ze)
二、含义:广东一些地区有“掂过碌蔗”的说法。字面意思是比甘蔗还要直,实际意思是表示事情的进展非常顺利。“掂”是直的意思,“碌”是一条的意思。
每逢过年前夕,广东的一些鲜花市集或街口花档,总会见到高高竖立的甘蔗,人们把甘蔗买回家后,摆放在大厅,祈求来年“由头甜到尾”,顺风顺水。
三、用法:
1、全部题目我都识做,今次考试掂过碌蔗。
中文:全部的题目我都会做,这次考试肯定能通过。
2、今次任务我好有信心,肯定掂过碌蔗。
中文:这次的任务我很有信心,肯定能顺利完成。
扩展资料:
粤语的词汇分为汉语词、粤语词和外来词。汉语词:最常用,占词汇的大部分,如“时间”;
粤语词:粤语专有词汇,如“得闲”;外来词:指由外国语言组成的词,粤语吸收较多外来词 ,如粤语日常用语中的“士多”表示英文中的“store”。
同一个字词,粤语的含义比普通话更广,词性更活。粤语惯用单音节词,但大部分现代汉语为双音节词。另外,粤语书面都保留很多古词、古语。
“广东话“禄蔗”是“掂过碌蔗”的简称,意思是事情非常顺利、稳妥。
粤语(广东话)
粤语,广东地区称为广东话、广府话,广西地区称为白话 ,是一种声调语言,属汉藏语系汉语族汉语方言 。是广东地区广府民系母语,在中国南方的广东中西部、广西东南部及香港、澳门和东南亚的部分国家或地区,以及海外华人社区中广泛使用。
关于粤语的起源,有源自北方中原的雅言、源自楚国的楚语等说法 ,汉代至唐宋,中原汉人源源不断地迁徙岭南,促进了粤语的发展和定型。元明清以来,粤语的变化较小 。
粤语是南方方言里面保留中古汉语成分较多的一种,其中最突出的特色就是它较为完整地保留了中古汉语普遍存在的入声,其声母、韵母、声调与古汉语标准韵书《广韵》高度吻合。
清代学者陈澧认为广州方言的音调合于隋唐韵书《切韵》,因为“千余年来中原之人徙居广州,今之广音,实隋唐时中原之音。” 国学大师南怀谨先生认为粤语是唐代国语。
粤语主要分布在中国华南的广东省中部和西部、广西东南部 、香港特别行政区、澳门特别行政区、海南省个别地区以及海外华人社区如澳大利亚、新加坡、北美地区、东南亚等国家处广泛流行。
在全球使用粤语人数甚多,其中在广东省使用粤语的人口大约有6700万 ,加上广西粤语使用人数大约为2500万、香港700万、澳门55万、泰国500万、新加坡和马来西亚500万、美国和加拿大200万,全球将近有1.2亿人口使用粤语。
禄,应该是 碌, 是一个量词,意思和普通话的 根 差不多。
一碌蔗,就是说一根甘蔗。 用于形容人的话,意思和普通话的一根木头意思也差不多,主要用于形容人的迟钝。
广东话口语里,量词前面的数字“一”通常可以省略。所以 也说成 碌蔗。 类似的例子还有: 畀支笔我,等于普通话的 给我一支笔。 支笔, 也是省略了数字一,译作普通话时为:一支笔。
“jii3 loo4 jia2~3”,这广东河洛话音,会让人写为:“一碌蔗”;其义指向一根甘蔗,或主要地为一节甘蔗。因为“碌”这字使人想到“石磙;碌碡”,是圆柱状的,且有一定长度,与缩小版的一节甘蔗外观有可比拟的地方。
但是,有个字“段”,拼音duan,d→l声母河洛话应是方便的,过渡为luan,寻的脱韵脚n后,修饰为“loo”这音亦可以的。所以,不排除“碌”的本字会有很大可能指向:段。
另,“碌蔗”从谐音而言,指向:“禄爵”亦有可能。
“loo4;碌”,这音亦可用来指向一动作:将信函通过一狭缝塞入信箱的动作,广东河洛话叫:loo,第4声;
如:将信“loo4”入信箱(义:把信投入信箱);
将钱“loo4”入抽屉(抽屉→口读音:tua1 dou4;谐音“拖肚”)。
这个动作“loo4”亦有很大可能指向:投(投,拼音tou,t/d→l声母河音,修饰为:loo,第4声)。
一碌蔗---------是一个形容词,形容做事愚笨、不懂变通。
形容蠢、笨,不聪明,IQ低能的,在广州话里还有很多:
一柩饭、一柩番薯,猪兜、饭桶、废柴、水鱼........